Online Shop Restaurant Directory

How is Braille Produced? | FAQs | DDA | Newsletters | Projects | Statistics | VAT forms

You are here: Home > Info > Newsletters > July 2007

A2i Transcription Services - text to Braille, Large Print, Tape and Disk
A2i Transcription Services
Toilet Sign - Accessible Talking Label Combo Braille & Large Print Sticker Label Kit
Shop Now Online!
 

Welcome to A2i's July Newsletter.

We are pleased to announce the 2 winners in our prize draw this month, each winning personalised Braille and tactile nameplates – these look great on office doors, and help visually impaired people find the right room independently!

We also wanted to provide you with more information this month on some issues effecting blind people. Read on for details about accessible currency, and foreign language Braille.

In this issue:


Prize draw winners

We were thrilled to speak to so many delegates at the NADP conference and we found it a very worthwhile and exciting experience.

Highlights of the day included:
• Meeting a number of our regular customers
• Demonstrating and showing our products to a lot of new people interested in our transcription services whether you are an expanding business, a University or a Government establishment, there is a growing need for Foreign Language Braille here in the UK and perhaps even more in the near future.
• Distributing samples of our Daisy transcription
• Running a prize draw to win a personalized Braille and Tactile name plate.

The winners of personalised tactile name plates are:

Hannah Bagnell, Bath Spa University
Estella Dorrian, University of Ulster

Hannah and Estella have been sent their name plates, and we’re sure they’ll look great on their office doors!

If you would like a quotation for your own personalised tactile name plate, or any other signage, please go to the shop on our website www.a2i.co.uk for full details and prices.


Accessible currency

If you closed your eyes and took some bank notes out of your wallet or purse, would you be able to tell the difference between a £5 and a £10 note? In Britain you might have a good chance, but in the US you would probably struggle.

Millions of us take our sight for granted when we use money to buy products, especially when we are using a foreign currency that isn’t so familiar to us. But how do blind people cope?

Recent debates in the US have highlighted this issue as they have the only the currency in the world that is all identical in size and colour. Other currencies have features that help visually impaired people distinguish the denominations.

Some examples include:

UK

Notes: the size of the notes increase as the value goes up e.g. a £20 note is larger than a £10. In addition, there is a densely coloured shape on the front of the note that is unique to each denomination - a turquoise circle on the £5, an orange diamond on the £10, and a red triangle on the £50. The £5 and £10 notes also have large numbers on the front. The £20 note has the value displayed in numbers in the clear white area.

Coins: Coins are different shapes, sizes and weights. In addition, the edges are different e.g. the £1 and £2 coins have a milled edge, but the 2p and 1p coins have a plain edge

Euros and Australian $

Notes: Each note is a different size and colour.

Coins: The coins are different colours and weights and have different etchings around the edge or have a plain edge to distinguish them from each other.

Other adaptations:

Engraved marks on notes: Engraved marks, sometimes in a pattern, are used in approximately 16 countries to differentiate one bank note value from another, including in Malaysia, whose notes feature raised geometric shapes and Canada where the notes incorporate a Braille-like feature. However, the problem with this system is that over time the marks will wear away.

Raised watermarks, are used in Japan on different corners of bank notes to differentiate the various values. In Japan they also have holes in some of their coins for identification.

US

All current US dollar banknotes, from a $US1 bill up to a $US100 note, are exactly the same size. Until recently they were all also the same colour, however, new designs include some subtle background colours.

At the end of 2006 a US federal judge ruled that the government should reshape notes to make them identifiable for visually impaired people, many of whom currently fold notes in different ways to help themselves distinguish them. He believed the current notes are discriminatory against people with visual impairments, and are therefore illegal. The main argument against this ruling is the huge cost involved in making the change. Not only the cost of designing and producing new money, but the cost of changing hundreds of other common items such as cash points, vending machines and even wallets.

What is your view? Does the cost out way the benefit? Shouldn’t visually impaired people be able to be independent and recognise their own money?

If you would like information about making your documents and information accessible to visually impaired people please visit our website www.a2i.co.uk.


An Introduction to Foreign Language Braille

Whether you are an expanding business, a University or a Government establishment, there is a growing need for Foreign Language Braille here in the UK and perhaps even more in the near future.

There is no doubt that in the last 50 years it has become more and more possible for people to migrate from one side of the world to the other. With Europe ‘opening up’ and with the opportunities that the UK offers, it is not surprising that our country is fast becoming even more multi-cultural.

Of course, with the growing mix of people of different nationalities coming to the UK, comes an equally growing need for different languages and the awareness that amongst them will be a percentage of visually impaired people needing braille support.

Grade 1 and Grade 2 Braille
There are 2 types of Braille that can be produced. Grade 1 Braille in any language is based on the same alphabet that is used for printed text in that language. Grade 2 Braille (or Contracted Braille) is made of a standard alphabet and literally hundreds of contractions and abbreviations. This saves around 20% of the space that is used by Grade 1, and is usually much preferred by visually impaired people.

Differences in Foreign Language Braille
Grade 2 Braille has different contractions for different languages, depending on the common groupings of letters in that language. For example, in English “the” is represented by a contraction, whereas in French “le” has a contraction.

So to produce a document in foreign language Braille, a good understanding is required of both Braille, and of the different foreign language contractions. We are happy to let you know that A2i can offer you this service.

Languages that A2i are able to produce Braille in:
Bulgarian;
Cymraeg (Welsh);
Danish;
Dutch;
Dutch/Uncontracted;
English/American;
English/Australian;
English/British;
English/South African;
Finnish;
Finnish/Uncontracted;
French;
French/Quebec;
French/Uncontracted;
German;
German/Uncontracted;
Irish Gaelic;
Italian/Uncontracted;
Latin/Uncontracted;
Latvian/Uncontracted;
Lithuanian/Uncontracted;
Norwegian/Uncontracted;
Polish;
Portuguese/Uncontracted;
Portuguese Brazilian;
Romanian/Uncontracted;
Somali;
Spanish;
Spanish/Uncontracted;
Swedish;
Swedish with capitals (Uncontracted);
Swedish without capitals (Uncontracted).

If you would like more information about the services that we offer or if you have any queries regarding languages not listed above, please visit our website at www.a2i.co.uk or get in touch. Our prices are listed in the Braille section of our website.


A2i Transcription Services Ltd, 139a Whiteladies Road, Clifton, Bristol BS8 2NR.
Tel: 0117 970 7090   Email: info@a2i.co.uk  Web: www.a2i.co.uk
Registered in Cardiff No. 5391625. VAT Registration No. 821 9410 46

 

a2i logo
A2i Transcription Services Ltd, 139a Whiteladies Road, Clifton, Bristol BS8 2NR.
Tel: 01179 70 70 90. Email: info@a2i.co.uk
Bobby WorldWide Approved AAA